- Ella es wunderbar. Lo siento, "wunderbar" es la palabra alemana para "maravillosa" + Si, lo sé - Oh, hablas alemán? + No, no...solo esa palabra. - Ah..ok. Hay una palabra en alemán: Lebenslangerschicksalsschatz. Y la traducción mas exacta seria.."Tesoro del Destino para toda la Vida". Y ella es wunderbar pero no es mi Lebenslangerschicksalsschatz. Ella es mi Beinaheleidenschaftsgegenstand, ya sabes. + No... - Conoces "wunderbar" pero no conoces "Beinaheleidenschaftsgegenstand"? + No - Eso es algo que aprendemos en kindergarten. Perdona, "kindergarten" es la palabra alemana para.. + No, no, esa la conozco.. - Vale, pero no conoces Beinaheleidenschaftsgegenstand? Eres exasperadamente contradictorio! Significa "la cosa que es casi la cosa que quieres pero no lo suficiente". Eso es ella para mi. + Como sabes que ella no es tu Lebenslangerschicksalsschatz? Quiero decir, tal vez con los años, ella pase a ser Lebenslangerschicksalsschatz. - No, no, no. El Lebenslangerschicksalsschatz no es algo que se desarrolle con el tiempo. Es algo que ocurre instantáneamente. Fluye a través de ti, como el agua de un río después de una tormenta, llenandote y vaciándote al mismo tiempo. Lo sientes por tu cuerpo, en tus manos, en tu corazón, en tu estomago, en tu piel. Has sentido eso por alguien alguna vez? + Si, creo que si. - Si tienes que pensarlo no lo has sentido. + Y estas completamente seguro de que encontrarás eso algún día? - Por supuesto. Al final todo el mundo lo hace. Es solo que nunca sabes cuándo o dónde.
(Y tenia razón. Por desgracia el "cuándo" aun estaba a unas cuántas calles mas abajo. Pero el dónde?)
No hay comentarios:
Publicar un comentario